Tiempo y espacio de lectura Blog de construcción colaborativa con lecturas literarias, recomendaciones, citas e informaciones

Monthly archives "agosto"

12 Articles

Le Assaggiatrici, de Rosella Postorino

“In cortile, il sole alto di mezzogiorno slabbrava i contorni delle abitazioni vicine alla caserma, ammutoliva gli uccelli, sfiancava i cani randagi. Qualcuno disse andiamo dentro, fa troppo caldo, un caldo insolito per giugno, disse qualcun altro. Vidi le mie compagne incamminarsi pigre nell’aria opaca, mi mossi a mia volta, ad ogni passo il piede atterrava come da un gradino, barcollai. Socchiusi gli occhi per mettere a fuoco. Fa caldo, un caldo innaturale, è solo giugno, ho un calo di pressione. Mi sorressi all’altalena, le catene scottavano, la nausea mi risucchiò lo stomaco, una ventosa, la sentii salire rapida fino alla fronte, il cortile era deserto, le mie compagne erano rientrate, ferma sulla porta una figura in controluce. Il cortile si inclinò, un uccello perse quota, sbattè forte le ali. Sulla porta c’era Ziegler, poi non vidi pìu’ nulla.
…………………………… Sentii le altre piangere, non riconoscevo il loro pianto. Le risate puoi distinguerle, quella grossolana di Augustine, i saltelli brevi dell’ilarità di Leni, lo strombettio nasale di Elfriede, la risata a capitombolo di Ulla. Ma il pianto no, nel pianto siamo tutti uguali, il suono è lo stesso per tutti.”

COMENTARIO
En el otoño del año 1943 en Gross-Partsch, un pueblo alemán cercano a la “Wolfsschanze” (la madriguera del lobo), uno de los últimos refugios de Hitler, se eligen diez mujeres jóvenes y saludables “le assaggiatrici”, es decir, las catadoras que todos los días a la hora del almuerzo y de la cena deben probar los manjares cuidadosamente preparados por el cocinero Krümel y destinados al Führer. Hitler se siente amenazado y una de sus obsesiones es que podrían envenenarle la comida. Por esta razón Rosa Sauer y sus compañeras – tras ingerir los alimentos – permanecen bajo observación alrededor de una hora para que el médico de las SS pueda cerciorarse del estado de la comida; solamente después se la sirve al Führer.
Rosa dice: “Il mio corpo aveva assorbito il cibo del Führer, il cibo del Führer mi circolava nel sangue. Hitler era salvo. Io avevo di nuovo fame.” (“Mi cuerpo había absorbido la comida del Führer, la comida del Führer circulaba en mi sangre. Hitler estaba a salvo. Tuve hambre otra vez.”)
La escritora analiza la ambigüedad de las pulsiones y de las relaciones humanas, los sentimientos encontrados, la fragilidad frente a una experiencia devastadora.
¿Hasta dónde podemos llegar para sobrevivir? ¿En quién podemos confiar si el bocado que nos nutre podría matarnos, si el que decidió sacrificarnos está al mismo tiempo salvándonos?
“Le assaggiatrici” es una novela histórica y el personaje de Rosa Sauer se basa en la vida de Margot Wölk la catadora que a los 96 años decidió hablar de su experiencia. Rosella Postorino ya había logrado coordinar un encuentro con ella en Berlín en septiembre de 2014 pero la señora Wölk falleció poco antes de que pudiera concretarse.

Luisa Armentini