Tiempo y espacio de lectura Blog de construcción colaborativa con lecturas literarias, recomendaciones, citas e informaciones

Un thé dans la toundra / Nipishapui nete mushuat, Joséphine Bacon

Joséphine Bacon es una poeta, traductora y realizadora innu, originaria de Pessamit, Canadá. Escribe en francés y en su lengua materna, el innu-aimun. Es una de las autoras más importantes de los Pueblos Originarios (les PremièresNations) de Quebec, la región francófona de Canadá.
El pueblo innu es uno de los 11 pueblos originarios que existen en la región. La palabra “innu” viene de su lengua, y significa “ser humano”. Como muchas otras comunidades autóctonas, era un pueblo nómada; sin embargo, con la expansión de la explotación minera y forestal a partir de mediados del siglo XX, la mayoría fue desplazada y obligada a instalarse en pueblos o “reservas indígenas”, provocando una ruptura con sus tradiciones y su importantísimo intercambio con la naturaleza, que generó problemas como alcoholismo, drogadicción y altas tasas de suicidio.
La historia de los pueblos originarios de Canadá, como la de los nuestros, está poblada de sufrimiento y de silencios impuestos por la falta de comprensión de la cultura occidental dominante y colonizadora. Hoy en día, son autores y autoras como Joséphine Bacon quienes realizan el importante trabajo de conservar y difundir la lengua, cultura y tradiciones de estos pueblos, trazando un camino de reconciliación, buscando desdibujar los estereotipos y hablar desde una voz propia y genuina sobre la riqueza de su identidad.
Les invito a descubrir, en innu-aimun y en francés, la belleza de su poesía.
Ana Kancelposky Teichmann

https://www.youtube.com/watch?v=l45nnRUcBeY

Leave a reply

Your email address will not be published.